设为首页 | 加入收藏 |

实时·准确·聚焦

当前位置:主页 > 文化 >

《东方快车谋杀案》:这部跨越83年的经典带你发现译制片的美

2017-11-14 16:38 | 人民网 |
我要分享


一火车戏精

《东方快车谋杀案》改编自侦探小说女王阿加莎?克里斯蒂同名经典作品,以悬念重重的故事、个性鲜明的人物和深厚的情感元素折服全球读者。

这个推理经典的IP在1934年出版后数次被改编为舞台剧以及影视作品,尤其1974年的电影版改编更是成为轰动一时的影坛事件。

此番重登银幕,不仅吸引到莎翁戏剧大师和实力派演员肯尼思?布拉纳自导自演,更有约翰尼?德普、米歇尔?菲佛、朱迪?丹奇、佩内洛普?克鲁兹、威廉?达福以及肯尼斯?布拉纳等一众好莱坞大咖加盟。

一部电影里都是好演员最大的优点就是,观众会很快入戏。这群号称一车皮的戏精立刻让片中繁杂的人物生动起来。每一位在大银幕上都经得起大屏幕上的特写镜头,每个人都有几个爆发性的画面,再一次上演了教科书式的表演。

 中国好配音

《东方快车谋杀案》不仅集结了全球十几位影坛巨星同台飙戏,中文版强大的配音阵容也被观众盛赞“大写的高级”。实力派的好莱坞影星配上实力派的国内一线配音,雅痞配雅痞,女神搭女神,势必打造出全新的译制片经典。

 发现它的美

一部影视作品的翻译,不仅要求极高的翻译水平,更要有极高的艺术造诣。翻译家傅雷先生曾说,“以效果而论,翻译应当像临画一样,所求的不在形似而是神似”。翻译和配音都是极高的艺术,都需要精雕细琢的艺术创作。

配音于译制片可谓是魂,透过它呈现出了声情并茂、有滋有味的不同地域文化的影片。这些声音或轻柔娇媚或阳刚洒脱,满足了大众对美的更高追求,是优秀的配音演员们用自信、真诚、磁性的声音赋予了译制片独特的气质、美的享受。

(责任编辑:admin)
网友评论